Šta je Novo?
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: Kada je Allah Stvorio Stvorenja u Knjizi koja je kod Njega, obavezao se! “Uistinu Moja milost preteže nad Mojom srdžbom”. Bilježe Muslim, Buhari, Nesai i Ibn Madždže.
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Uzvišeni Allah kaže: Ja sam Sebi dovoljan i ne treba Mi drug. Ko ucini neko djelo u ime nekog osim Mene, Ja cu ga prepustiti tome drugom." Muslim (i Ibn Madždže).
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Uzvišeni Allah je rekao: Ponos je Moja odjeca, a velicina Moj ogrtac! Bacit cu u vatru onoga ko Mi se bilo kojem od njih suprostavi." Bilježe Ebu Davud (Ahmed i Ibn Madždže, sahih hadis).
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Na Sudnjem Danu ce Allah reci: Gdje su oni što su se voljeli u Ime Moje Uzvišenosti? Danas cu ih uvesti u Moj hlad, kada nema drugog hlada osim Moga!" Bilježe Buhari (i Malik).
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Uzvišeni Allah je rekao: Ponos je Moja odjeca, a velicina Moj ogrtac! Bacit cu u vatru onoga ko Mi se bilo kojem od njih suprostavi." Bilježe Ebu Davud (Ahmed i Ibn Madždže, sahih hadis).

Kuran i Kerim Al–Fagr (89) – Zora

Status
Tema je Zatvorena
Kuran i Kerim

Kuran i Kerim Al–Fagr (89) – Zora

Boots

Global Media
Urednik Foruma
Regist
11-03-2024
Poruka
4,183
Reakcije
281
Točke
216
Al–Fagr (89) – Zora

Screenshot 2023-10-01 at 20-59-57 Al–Fagr (89) – Zora - Vakat Blog.png

سورة الفجر

Mekka - 30 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

( بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ )

1. Tako mi zore,

وَالْفَجْرِ

2. i deset noći,

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

3. i parnih i neparnih,

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

4. i noći kada nestaje, -

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

5. zar to pametnom zakletva nije...?

هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

6. Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa Adom uradio,

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

7. sa stanovnicima Irema, puna palata na stubovima,

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

8. kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo;

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

9. i Semudom, koji je stijene u dolini klesao,

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

10. i faraonom, koji je šatore imao -

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

11. koji su na zemlji zulum provodili

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

12. i poroke na njoj umnožili,

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

13. pa je Gospodar tvoj - bič patnje na njih spustio,

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

14. jer, Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

15. Čovjek, kada Gospodar njegov hoće da ga iskuša pa mu počast ukaže i blagodatima ga obaspe, rekne: “Gospodar moj je prema meni plemenito postupio!”

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

16. A kad mu, da bi ga iskušao, opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne: “Gospodar moj me je napustio!”

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

17. A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,

كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

18. i da se puki siromah nahrani - jedan drugog ne nagovarate,

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

19. a nasljedstvo pohlepno jedete

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

20. i bogatstvo pretjerano volite.

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

21. A ne valja to! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

22. i kad dođe naređenje Gospodara tvoga, a meleki budu sve red do reda,

وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

23. i kad se tog Dana primakne džehennem; tada će se čovjek sjetiti - a na što mu je sjećanje?! -

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى

24. i reći: “Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!”

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

25. Tog Dana niko neće kao On mučiti,

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

26. i niko neće kao On u okove okivati!

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

27. A ti, o dušo smirena,

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

28. vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i On tobom zadovoljan,

ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

29. pa uđi među robove Moje,

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

30. i uđi u džennet Moj!

وَادْخُلِي جَنَّتِي​
 
Status
Tema je Zatvorena

Pročitajte Još

  • Zaključano
  • 5.00 star(s) 1 Ocjena
Odgovora
0
Pregleda
105
  • Zaključano
  • Zalijepi objavu
  • 5.00 star(s) 1 Ocjena
Odgovora
0
Pregleda
119
Google ads alanı
Nazad
Top Bottom