Šta je Novo?
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: Kada je Allah Stvorio Stvorenja u Knjizi koja je kod Njega, obavezao se! “Uistinu Moja milost preteže nad Mojom srdžbom”. Bilježe Muslim, Buhari, Nesai i Ibn Madždže.
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Uzvišeni Allah kaže: Ja sam Sebi dovoljan i ne treba Mi drug. Ko ucini neko djelo u ime nekog osim Mene, Ja cu ga prepustiti tome drugom." Muslim (i Ibn Madždže).
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Uzvišeni Allah je rekao: Ponos je Moja odjeca, a velicina Moj ogrtac! Bacit cu u vatru onoga ko Mi se bilo kojem od njih suprostavi." Bilježe Ebu Davud (Ahmed i Ibn Madždže, sahih hadis).
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Na Sudnjem Danu ce Allah reci: Gdje su oni što su se voljeli u Ime Moje Uzvišenosti? Danas cu ih uvesti u Moj hlad, kada nema drugog hlada osim Moga!" Bilježe Buhari (i Malik).
  • Ebu Hurejre r.a. prenosi da je Allahov Poslanik s.a.v.s. rekao: "Uzvišeni Allah je rekao: Ponos je Moja odjeca, a velicina Moj ogrtac! Bacit cu u vatru onoga ko Mi se bilo kojem od njih suprostavi." Bilježe Ebu Davud (Ahmed i Ibn Madždže, sahih hadis).

Kuran i Kerim Al–Mutaffifun (83) – Oni koji pri mjerenju zakidaju

Status
Tema je Zatvorena
Kuran i Kerim

Kuran i Kerim Al–Mutaffifun (83) – Oni koji pri mjerenju zakidaju

Boots

Global Media
Urednik Foruma
Regist
11-03-2024
Poruka
4,183
Reakcije
281
Točke
216
Al–Mutaffifun (83) – Oni koji pri mjerenju zakidaju

Screenshot 2023-10-01 at 20-58-11 Al–Mutaffifun (83) - Vakat Blog.png

سورة المطففين

Mekka - 36 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

( بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ )

1. Teško onima koji pri mjerenju zakidaju,

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

2. koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju,

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

3. a kada drugima mjere na litar ili na kantar - zakidaju.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

4. Kako ne pomisle da će oživljeni biti

أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

5. na Dan veliki,

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

6. na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići!

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

7. Uistinu! Knjiga grešnika je u Sidždžinu,

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

8. a znaš li ti šta je Sidždžin?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

9. Knjiga ispisana!

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

10. Teško toga dana onima koji su poricali -

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

11. koji su onaj svijet poricali -

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

12. a njega može poricati samo prestupnik, grešnik,

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

13. koji je, kada su mu ajeti naši kazivani, govorio: “Izmišljotine naroda drevnih!”

إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

14. A nije tako! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

15. uisitnu, oni će toga dana od milosti Gospodara svoga zakonjeni biti,

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

16. zatim će sigurno u oganj ući,

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ

17. pa će im se reći: “Eto, to je ono što ste poricali!”

ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

18. Uistinu! Knjiga čestitih je u Ilijjunu,

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

19. a znaš li ti šta je Ilijjun?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

20. Knjiga ispisana! -

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

21. nad njoj bdiju oni Allahu bliski.

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

22. Dobri će, zaista, u nasladama boraviti.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

23. sa divana gledati,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

24. na licima njihovim prepoznaćeš radost sretna života,

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

25. daće im se pa će piće zapečaćeno piti,

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

26. čiji će pečat mosuš biti - i neka se za to natječu oni koji hoće da se natječu! -

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

27. pomiješano sa vodom iz Tesnima će biti,

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

28. sa izvora iz kojeg će Allahu bliski piti.

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

29. Grešnici se smiju onima koji vjeruju;

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

30. kada pored njih prolaze, jedni drugima namiguju,

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

31. a kada se porodicama svojim vraćaju, šale zbijajući vraćaju se;

وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ

32. kada ih vide, onda govore: “Ovi su, dosita, zalutali!”

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ

33. a oni nisu poslani da motre na njih.

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

34. Danas će oni koji su vjerovali - nevjernicima se podsmijavati,

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

35. sa divana će gledati.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

36. Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali!

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ​
 
Status
Tema je Zatvorena

Pročitajte Još

  • Zaključano
  • 5.00 star(s) 1 Ocjena
Odgovora
0
Pregleda
105
  • Zaključano
  • Zalijepi objavu
  • 5.00 star(s) 1 Ocjena
Odgovora
0
Pregleda
119
Google ads alanı
Nazad
Top Bottom