- Regist
- 11-03-2024
- Poruka
- 4,759
- Odgovora
- 2
- Reakcije
- 346
75. Surah Al-Qiyamah
1. Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
I do call to witness the Resurrection Day;
2. Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).
3. Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Does man think that We cannot assemble his bones?
4. Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
5. Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
6. Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
He questions: "When is the Day of Resurrection?"
7. Fa izaa bariqal basar
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
At length, when the sight is dazed,
8. Wa khasafal qamar
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
And the moon is buried in darkness.
9. Wa jumi'ash shamsu wal qamar
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
And the sun and moon are joined together,-
10. Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
11. Kallaa laa wazar
كَلَّا لَا وَزَرَ
By no means! No place of safety!
12. Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
13. Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
14. Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Nay, man will be evidence against himself,
15. Wa law alqaa ma'aazeerah
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Even though he were to put up his excuses.
16. Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Move not thy tongue concerning the (Qur´an) to make haste therewith.
17. Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
It is for Us to collect it and to promulgate it:
18. Fa izaa Qura’nahu fattabi' qur aanah
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
19. Summa inna 'alainaa bayaanah
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
20. Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
21. Wa tazaroonal Aakhirah
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
And leave alone the Hereafter.
22. Wujoohuny yawma 'izin naadirah
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
23. Ilaa rabbihaa naazirah
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Looking towards their Lord;
24. Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
And some faces, that Day, will be sad and dismal,
25. Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
26. Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
27. Wa qeela man raaq
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
28. Wa zanna annahul firaaq
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
29. Waltaffatis saaqu bissaaq
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
And one leg will be joined with another:
30. Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
31. Falaa saddaqa wa laa sallaa
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
32. Wa laakin kazzaba wa tawalla
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
33. Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Then did he stalk to his family in full conceit!
34. Awlaa laka fa awlaa
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
35. Summa awlaa laka fa awla
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
36. Ayahsabul insaanu ai yutraka sudaa
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
37. Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
38. Summa kaana 'alaqatan fakhalaqa fasawwaa
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Then did he become a leech-like clot; then did ( Allah) make and fashion (him) in due proportion.
39. Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
And of him He made two sexes, male and female.
40. Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Has not He, (the same), the power to give life to the dead?
1. Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
I do call to witness the Resurrection Day;
2. Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).
3. Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Does man think that We cannot assemble his bones?
4. Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
5. Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
6. Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
He questions: "When is the Day of Resurrection?"
7. Fa izaa bariqal basar
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
At length, when the sight is dazed,
8. Wa khasafal qamar
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
And the moon is buried in darkness.
9. Wa jumi'ash shamsu wal qamar
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
And the sun and moon are joined together,-
10. Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
11. Kallaa laa wazar
كَلَّا لَا وَزَرَ
By no means! No place of safety!
12. Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
13. Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
14. Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Nay, man will be evidence against himself,
15. Wa law alqaa ma'aazeerah
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Even though he were to put up his excuses.
16. Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Move not thy tongue concerning the (Qur´an) to make haste therewith.
17. Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
It is for Us to collect it and to promulgate it:
18. Fa izaa Qura’nahu fattabi' qur aanah
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
19. Summa inna 'alainaa bayaanah
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
20. Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
21. Wa tazaroonal Aakhirah
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
And leave alone the Hereafter.
22. Wujoohuny yawma 'izin naadirah
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
23. Ilaa rabbihaa naazirah
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Looking towards their Lord;
24. Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
And some faces, that Day, will be sad and dismal,
25. Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
26. Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
27. Wa qeela man raaq
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
28. Wa zanna annahul firaaq
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
29. Waltaffatis saaqu bissaaq
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
And one leg will be joined with another:
30. Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
31. Falaa saddaqa wa laa sallaa
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
32. Wa laakin kazzaba wa tawalla
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
33. Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Then did he stalk to his family in full conceit!
34. Awlaa laka fa awlaa
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
35. Summa awlaa laka fa awla
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
36. Ayahsabul insaanu ai yutraka sudaa
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
37. Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
38. Summa kaana 'alaqatan fakhalaqa fasawwaa
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Then did he become a leech-like clot; then did ( Allah) make and fashion (him) in due proportion.
39. Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
And of him He made two sexes, male and female.
40. Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Has not He, (the same), the power to give life to the dead?