80- Abasa

Albanian Translation 80- Abasa

Status
Tema je Zatvorena

Boots

Boots
⚜️ EDITOR ⚜️
Urednik
Urednik Foruma
Regist
11-03-2024
Poruka
4,759
Reakcije
346
Bodovi
216
Translation of the meanings of Surah Abasa by Albanian

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ(1)
Ai (Muhammedi) u mrrol e u kthye (me fytyrë)

أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ(2)
ngase i erdhi pranë i verbëri.

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ(3)
E kush të dëfton ty – ndoshta ai dëshiron të pastrohet (nga mëkatet),

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ(4)
ose të këshillohet, e t’i sjell dobi atij këshillimi,

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ(5)
e atij që ësthë i pasur (e prezentohet si i panevojshëm për të besuar)

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ(6)
atij po i kthehesh

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ(7)
sepse, ti nuk ke përgjegjësi, nëse ai nuk don të pastrohet (të besojë);

وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ(8)
e atij që të vjen ty duke nxituar (për këshillim)

وَهُوَ يَخْشَىٰ(9)
dhe ndien drojë

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ(10)
e ti atë nuk po e merr në konsiderim.

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ(11)
Mos vepro ashtu! Ato janë këshilla,

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ(12)
e, kush të dojë, le të mësojë

فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ(13)
në faqet e (Kur’anit të) çmueshme

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ(14)
të lartësuara (të madhërueshme), të pastra,

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ(15)
me duart e shkruesve (engjëjve)

كِرَامٍ بَرَرَةٍ(16)
të ndershëm dhe të drejtë.

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ(17)
Mallkuar qoftë njeriu! Sa jomirënjohës që është ai!

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ(18)
Prej çkahjes e krijoi Ai (Perëndia) atë (njeriun)?!

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ(19)
Prej pikës së farës e krijoi dhe përgatiti për të çdo gjë të dobishme,

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ(20)
dhe pastaj ia lehtësoi rrugën (e lindjes),

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ(21)
pas kësaj, (Ai) ia caktoi vdekjen dhe bëri që të varroset,

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ(22)
dhe, mandej kur të dojë Ai, e ringjallë.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ(23)
Në të vërtetë! Ai – njeriu, ende nuk i ka plotësuar ato që i ka urdhëruar Ai!

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ(24)
Le të shikojë njeriu në ushqimin e vet:

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا(25)
Ne kemi derdhur ujëra (shira) të bollshme,

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا(26)
pastaj e kemi plasaritur tokën me çarje

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا(27)
dhe bëjmë që nga ajo të rriten drithërat,

وَعِنَبًا وَقَضْبًا(28)
dhe rrushi e perimet,

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا(29)
dhe ulliri e palma,

وَحَدَائِقَ غُلْبًا(30)
dhe kopshtet e dendura,

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا(31)
dhe pëmët e barishtet,

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(32)
për ju dhe bagëtinë tuaj.

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ(33)
E, kur të arrijë zëri i madh shurdhues,

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ(34)
në Ditën kur njeriu ikën nga vëllau i tij

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ(35)
dhe nga nëna e babai i tij

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ(36)
dhe nga bashkëshortja e fëmijët e tij;

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ(37)
atë Ditë, çdonjëri është i preokupuar me gjendjen e vetvetes,

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ(38)
disa fytyra atë Ditë, shëndrisin,

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ(39)
të qeshura, të gëzuara,

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ(40)
kurse disa fytyra, atë Ditë, pluhërosen,

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ(41)
errësira do t’i kaplojë,

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ(42)
këta janë jobesimtarët, të korruptuarit.​
 
Status
Tema je Zatvorena
Kupite ekipi kahvu

Best Teme

Islamska Pitanja
Radio BiR   Slušaj Uživo
Donate
Nazad
Top Bottom