Boots
Urednik
Urednik Foruma
- Regist
- 11-03-2024
- Poruka
- 4,759
- Reakcije
- 346
- Bodovi
- 216

- Pokretač Teme
- Urednik
- #1
Translation of the meanings of Surah Infitar by Albanian
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ(1)
Kur të shkyhet qielli,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ(2)
dhe kur të rrëzohen (derdhën) yjet,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ(3)
dhe kur përzihen detërat (njëri me tjetrin),
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ(4)
dhe kur të rrotullohen varret,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ(5)
çdokush do të di për veprat që ka punuar dhe lëshimet (që ka bërë).
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ(6)
O njeri, ç’të mashtroi ty që nuk i besove Zotit tënd bujar?
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ(7)
Ai të krijoi ty dh bëri që ta kesh (në formë) të harmonizuar tërë organizmin, -
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ(8)
dhe çfarë forme deshi (Ai), të dha!
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ(9)
Jo, jo! Kurrsesi! Ju po e konsideroni besimin gënjeshtër.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ(10)
Me të vërtetë, ka rojtarë për ju,
كِرَامًا كَاتِبِينَ(11)
që janë të nderueshëm tek ne,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ(12)
që i shënojnë veprat tuaja, dinë çka punoni.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(13)
Të ndershmit, me të vërtetë, do të gjenden në xhennet,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ(14)
kurse fajtorët, me të vërtetë, do të gjenden në skëterrë.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ(15)
Në Ditën e Kijametit (ata) do të digjen në zjarr,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ(16)
dhe kurrë nuk do të dalin prej tij.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ(17)
E, kush të shpjegon ty për Ditën e Kijametit? –
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ(18)
dhe edhe njëherë: kush të shpjegon ty ç’është Dita e Kijametit?!
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ(19)
Ajo është Ditë kur askush nuk mund t’i ndihmojë ndokujt asgjë, atë ditë pushteti i tërë është vetëm i Perëndisë.
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ(1)
Kur të shkyhet qielli,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ(2)
dhe kur të rrëzohen (derdhën) yjet,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ(3)
dhe kur përzihen detërat (njëri me tjetrin),
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ(4)
dhe kur të rrotullohen varret,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ(5)
çdokush do të di për veprat që ka punuar dhe lëshimet (që ka bërë).
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ(6)
O njeri, ç’të mashtroi ty që nuk i besove Zotit tënd bujar?
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ(7)
Ai të krijoi ty dh bëri që ta kesh (në formë) të harmonizuar tërë organizmin, -
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ(8)
dhe çfarë forme deshi (Ai), të dha!
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ(9)
Jo, jo! Kurrsesi! Ju po e konsideroni besimin gënjeshtër.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ(10)
Me të vërtetë, ka rojtarë për ju,
كِرَامًا كَاتِبِينَ(11)
që janë të nderueshëm tek ne,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ(12)
që i shënojnë veprat tuaja, dinë çka punoni.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(13)
Të ndershmit, me të vërtetë, do të gjenden në xhennet,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ(14)
kurse fajtorët, me të vërtetë, do të gjenden në skëterrë.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ(15)
Në Ditën e Kijametit (ata) do të digjen në zjarr,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ(16)
dhe kurrë nuk do të dalin prej tij.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ(17)
E, kush të shpjegon ty për Ditën e Kijametit? –
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ(18)
dhe edhe njëherë: kush të shpjegon ty ç’është Dita e Kijametit?!
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ(19)
Ajo është Ditë kur askush nuk mund t’i ndihmojë ndokujt asgjë, atë ditë pushteti i tërë është vetëm i Perëndisë.