An–Naba' (78) – Vijest

As-salamu Alaykum!

Bujrum, Willkommen, Welcome, Dobrodošli...

An–Naba' (78) – Vijest

Naziv Kategorije Bosnian Translation
Naslov Teme An–Naba' (78) – Vijest
Pokretač Teme Boots
Početni datum
Odgovora 0
Pregleda 70
Reakcije 0
Zadnji Autor Boots
Status
Tema je Zatvorena

Boots

Wiki Editor
Urednik Foruma
Moderator
Regist
11-03-2024
Poruka
5,166
Reakcije
289
Bodovi
218
An–Naba' (78) – Vijest

Screenshot 2023-10-01 at 20-41-02 An–Naba (78) – Vijest - Vakat Blog.png

سورة النبأ

Mekka - 40 ajeta

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog

( بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ )

1. O čemu oni jedne druge pitaju? -

عَمَّ يَتَسَاءلُونَ

2. O vijesti velikoj,

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

3. o kojoj oni različita mišljenja imaju.

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

4. To nije dobro, oni će saznati sigurno!

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

5. I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

6. Zar Zemlju posteljom nismo učinili,

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

7. i planine stubovima,

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

8. i vas kao parove stvorili,

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

9. i san vaš počinikom učinili,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

10. i noć pokrivačem dali,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

11. i dan za privređivanje odredili,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

12. i iznad vas sedam silnih sazidali,

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

13. i svetiljku plamteću postavili?

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

14. Mi iz oblaka vodu obilno spuštamo

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا

15. i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje,

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

16. i bašće guste.

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

17. Dan sudnji je, zaista, već određen,

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

18. Dan kada će se u rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

19. i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati,

وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا

20. i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti.

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

21. Džehennem će zasjeda postati,

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

22. nasilnicima mjesto povratka -

لِلْطَّاغِينَ مَآبًا

23. u kome će zauvijek ostati:

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

24. u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

25. osim vrele vode i kapljevine,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

26. kazne prikladne.

جَزَاء وِفَاقًا

27. Oni nisu očekivali da će račun polagati

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

28. i dokaze Naše su pretjerano poricali,

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

29. a Mi smo sve pobrojali i zapisali -

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

30. pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

31. A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

32. bašće i vinogradi,

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

33. i djevojke mlade, godina istih,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

34. i pehari puni.

وَكَأْسًا دِهَاقًا

35. Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

36. Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi,

جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا

37. Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

38. na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

39. To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći.

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

40. Mi vas na skoru patnju upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: “Da sam, bogdo, zemlja ostao!”

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا​
 
Status
Tema je Zatvorena
Islamska Pitanja

Pročitajte Još

  • Zaključano
Al–Gumu'a (62) – Petak سورة الجمعة Medina - 11 ajeta U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog ( بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ ) 1. Ono što je...
Odgovora
0
Pregleda
107
  • Zaključano
El–Fatiha (1) – Pristup سورة الفاتحة Mekka - 7 ajet 1. U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ 2. Tebe, Allaha...
Odgovora
0
Pregleda
163
  • Zaključano
Al–Baqara (2) – Krava سورة البقرة Medina - 286 ajeta U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog ( بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ ) 1. Elif Lam...
  • 5.00 star(s) 2 Ocjena
Odgovora
0
Pregleda
197
  • Zaključano
Ali–'Imran (3) – Imranova porodica سورة آل عمران Medina - 200 ajeta U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog بسم الله الرحمن الرحيم 1. Elif-lam-mim...
Odgovora
0
Pregleda
297

Best Teme

Donate
Top Bottom