- Regist
- 11-03-2024
- Poruka
- 5,166
- Reakcije
- 289
- Bodovi
- 218

81. Surah At-Takwir
1. Izash shamsu kuwwirat
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
When the sun (with its spacious light) is folded up;
2. Wa izan nujoomun kadarat
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
When the stars fall, losing their lustre;
3. Wa izal jibaalu suyyirat
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
When the mountains vanish (like a mirage);
4. Wa izal 'ishaaru 'uttilat
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
When the she-camels, ten months with young, are left untended;
5. Wa izal wuhooshu hushirat
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
6. Wa izal bihaaru sujjirat
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
When the oceans boil over with a swell;
7. Wa izan nufoosu zuwwijat
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
8. Wa izal maw'oodatu su'ilat
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
When the female (infant), buried alive, is questioned -
9. Bi ayyi zambin qutilat
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
For what crime she was killed;
10. Wa izas suhufu nushirat
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
When the scrolls are laid open;
11. Wa izas samaaa'u kushitat
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
When the world on High is unveiled;
12. Wa izal jaheemu su'-'irat
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
13. Wa izal jannatu uzlifat
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
And when the Garden is brought near;-
14. 'Alimat nafsum maaa ahdarat
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
(Then) shall each soul know what it has put forward.
15. Falaaa uqsimu bil khunnas
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
So verily I call to witness the planets - that recede,
16. Al jawaaril kunnas
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Go straight, or hide;
17. Wallaili izaa 'as'as
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
And the Night as it dissipates;
18. Wassubhi izaa tanaffas
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
19. Innahoo laqawlu rasoolin kareem
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Verily this is the word of a most honourable Messenger,
20. Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
21. Mutaa'in samma ameen
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
With authority there, (and) faithful to his trust.
22. Wa maa saahibukum bimajnoon
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
And (O people!) your companion is not one possessed;
23. Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
And without doubt he saw him in the clear horizon.
24. Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
25. Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Nor is it the word of an evil spirit accursed.
26. Fa ayna tazhaboon
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
When whither go ye?
27. In huwa illaa zikrul lil'aalameen
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
28. Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
(With profit) to whoever among you wills to go straight:
29. Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
1. Izash shamsu kuwwirat
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
When the sun (with its spacious light) is folded up;
2. Wa izan nujoomun kadarat
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
When the stars fall, losing their lustre;
3. Wa izal jibaalu suyyirat
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
When the mountains vanish (like a mirage);
4. Wa izal 'ishaaru 'uttilat
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
When the she-camels, ten months with young, are left untended;
5. Wa izal wuhooshu hushirat
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
6. Wa izal bihaaru sujjirat
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
When the oceans boil over with a swell;
7. Wa izan nufoosu zuwwijat
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
8. Wa izal maw'oodatu su'ilat
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
When the female (infant), buried alive, is questioned -
9. Bi ayyi zambin qutilat
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
For what crime she was killed;
10. Wa izas suhufu nushirat
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
When the scrolls are laid open;
11. Wa izas samaaa'u kushitat
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
When the world on High is unveiled;
12. Wa izal jaheemu su'-'irat
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
13. Wa izal jannatu uzlifat
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
And when the Garden is brought near;-
14. 'Alimat nafsum maaa ahdarat
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
(Then) shall each soul know what it has put forward.
15. Falaaa uqsimu bil khunnas
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
So verily I call to witness the planets - that recede,
16. Al jawaaril kunnas
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Go straight, or hide;
17. Wallaili izaa 'as'as
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
And the Night as it dissipates;
18. Wassubhi izaa tanaffas
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
19. Innahoo laqawlu rasoolin kareem
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Verily this is the word of a most honourable Messenger,
20. Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
21. Mutaa'in samma ameen
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
With authority there, (and) faithful to his trust.
22. Wa maa saahibukum bimajnoon
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
And (O people!) your companion is not one possessed;
23. Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
And without doubt he saw him in the clear horizon.
24. Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
25. Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Nor is it the word of an evil spirit accursed.
26. Fa ayna tazhaboon
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
When whither go ye?
27. In huwa illaa zikrul lil'aalameen
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
28. Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
(With profit) to whoever among you wills to go straight:
29. Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.