Traduzione Italia 070 – Sura Al-Ma‘ârij (Le Vie dell’Ascesa)

Status
Tema je Zatvorena

Boots

Urednik
Urednik Foruma
Regist
11-03-2024
Poruka
3,435
Reakcije
81
Bodovi
216
Sura LXX
Al-Ma‘ârij
Le Vie dell’Ascesa

Pre-Eg. n. 79. Di 44 versetti. Il nome della sura deriva dal vers. 3.

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

1. Un tale ha chiesto un castigo immediato [1] .

2. Per i miscredenti nessuno potrà impedirlo

3. [poiché proviene] da Allah, il Signore delle Vie dell’Ascesa [2] .

4. Gli angeli e lo Spirito [3] ascendono a Lui in un Giorno la cui durata è di cinquantamila anni [4] .

5. Pazienta dunque di bella pazienza [5] .

6. Essi lo considerano come fosse lontano,

7. mentre Noi lo vediamo vicino.

8. Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso

9. e le montagne come [fiocchi] di lana,

10. nessun amico sollecito chiederà dell’amico,

11. anche se sarà dato loro di vedersi. Il malvagio vorrebbe riscattarsi dal castigo di quel Giorno, offrendo i suoi figli,

12. la sua sposa e suo fratello,

13. e la sua gente che lo ospitava,

14. e tutto quel che è sulla terra, ogni cosa che potesse salvarlo.

15. Niente [lo salverà]: sarà una fiammata

16. a strappargli brutalmente la pelle del cranio.

17. Essa chiamerà chi avrà volto le spalle e se ne sarà andato

18. [chi] accumulava e tesaurizzava.

19. In verità l’uomo è stato creato instabile;

20. prostrato quando lo coglie sventura,

21. arrogante nel benessere [6] ;

22. eccetto coloro che eseguono l’orazione,

23. e sono costanti nella loro orazione,

24. e sui cui beni c’è un riconosciuto diritto [7] ,

25. per il mendicante e il diseredato;

26. coloro che attestano la verità del Giorno del Giudizio

27. e coloro che temono il castigo del loro Signore –

28. ché in verità il castigo del loro Signore non è cosa da cui si possa trovare riparo –

29. e che si mantengono casti

30. eccetto che con le loro spose o con le schiave che possiedono [8] – e in questo non sono biasimevoli,

31. mentre coloro che desiderano altro sono i trasgressori -;

32. coloro che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni,

33. che rendono testimonianza sincera,

34. e hanno cura della loro orazione [9] .

35. Costoro saranno onorati nei Giardini.

36. Cos’hanno mai da affrettarsi verso di te coloro che non credono [10] ,

37. [venendo] in gruppi da destra e da sinistra?

38. Ciascuno di loro desidera che lo si lasci entrare nel Giardino della Delizia?

39. No, mai! Invero li creammo di quello [11] che già sanno.

40. Lo giuro per il Signore degli Orienti e degli Occidenti [12] , in verità abbiamo il potere

41. di sostituirli con [altri] migliori di loro e nessuno potrebbe precederci.

42. Lascia dunque che disputino e giochino finché non incontreranno il Giorno che è stato loro promesso;

43. il Giorno in cui usciranno dalle tombe in fretta, come se corressero verso pietre drizzate [13] ,

44. con gli sguardi umili, coperti di vergogna: questo è il Giorno che è stato loro promesso.​
 
Status
Tema je Zatvorena

Best Teme

Istaknute Teme

Best Resursi

Nazad
Top Bottom